Irony, playfulness, black humor Postmodern authors were certainly not the first to use irony and humor in their writing, but for many postmodern authors, these became the hallmarks of their style. Postmodern authors will often treat very serious subjects—World War II, the Cold War, conspiracy theories—from a position of distance and disconnect, and will choose to depict their histories ironically and humorously.
Pastiche Many postmodern authors combined, or “pasted” elements of previous genres and styles of literature to create a new narrative voice, or to comment on the writing of their contemporaries. Thomas Pynchon, one of the most important postmodern authors, uses elements from detective fiction, science fiction, and war fiction, songs, pop culture references, and well-known, obscure, and fictional history.
An important element of postmodernism is its acknowledgment of previous literary works. The intertextuality of certain works of postmodern fiction, the dependence on literature that has been created earlier, attempts to comment on the situation in which both literature and society found themselves in the second half of the 20th century: living, working, and creating on the backs of those that had come before.
Metafiction Many postmodern authors feature metafiction in their writing, which, essentially, is writing about writing, an attempt to make the reader aware of its ficitionality, and, sometimes, the presence of the author. Authors sometimes use this technique to allow for flagrant shifts in narrative, impossible jumps in time, or to maintain emotional distance as a narrator.
Historiographic metafiction This term was created by Linda Hutcheon to refer to novels that fictionalize actual historical events and characters: Thomas Pynchon’s Mason and Dixon, for example, features a scene in which George Washington smokes pot.
Temporal distortion Temporal distortion is a literary technique that uses a nonlinear timeline; the author may jump forwards or backwards in time, or there may be cultural and historical references that do not fit: Abraham Lincoln uses a telephone in Ishmael Reed’s Flight to Canada. This technique is frequently used in literature, but it has become even more common in films.
Paranoia Many postmodern authors write under the assumption that modern society cannot be explained or understood. From that point of view, any apparent connections or controlling influences on the chaos of society would be very frightening, and this lends a sense of paranoia to many postmodern works.
Maximalism Villified by its critics for being in turns disorganized, sprawling, overly long, and emotionally disconnected, maximalism exists in the tradition of long works like The Odyssey. Authors that use this technique will sometimes defend their work as being as long as it needs to be, depending on the subject material that is covered.
Faction Faction is very similar to historiographic metafiction, in that its subject material is based on actual events, but writers of faction tend to blur the line between fact and fiction to the degree that it is almost impossible to know the difference between the two, as opposed to metafiction, which often draws attention to the fact that it is not true.
Magical realism Arguably the most important postmodern technique, magical realism is the introduction of fantastic or impossible elements into a narrative that is otherwise normal. Magical realist novels may include dreams taking place during normal life, the return of previously deceased characters, extremely complicated plots, wild shifts in time, and myths and fairy tales becoming part of the narrative. Many critics argue that magical realism has its roots in the work of Jorge Luis Borges and Gabriel García Márquez, two South American writers, and some have classified it as a Latin American style.
Participation Many postmodern authors, as a response to modernism, which frequently set its authors apart from their readers, attempt to involve the reader as much as possible over the course of a novel. This can take the form of asking the reader questions, including unwritten narratives that must be constructed by the reader, or allowing the reader to make decisions regarding the course of the narrative.
"Many years later, as he faced the firing squad, Colonel Aurelano Buendía was to remember that distant afternoon when his father took him to discover ice. At that time Macondo was a village of twenty adobe houses, built on the bank of a river of clear water that ran along a bed of polished stones, which were white and enormous, like prehistoric eggs. The world was so recent that many things lacked names, and in order to indicate them it was necessary to point."
This is the first track from Brian Eno’s album Ambient 1: Music for Airports. Keep in mind this was released in 1978, years before ambient, wordless music was being created outside of a classical context.
This quote is from the liner notes:
The concept of music designed specifically as a background feature in the environment was pioneered by Muzak Inc. in the fifties, and has since come to be known generically by the term Muzak. The connotations that this term carries are those particularly associated with the kind of material that Muzak Inc. produces - familiar tunes arranged and orchestrated in a lightweight and derivative manner. Understandably, this has led most discerning listeners (and most composers) to dismiss entirely the concept of environmental music as an idea worthy of attention.
Over the past three years, I have become interested in the use of music as ambience, and have come to believe that it is possible to produce material that can be used thus without being in any way compromised. To create a distinction between my own experiments in this area and the products of the various purveyors of canned music, I have begun using the term Ambient Music.
An ambience is defined as an atmosphere, or a surrounding influence: a tint. My intention is to produce original pieces ostensibly (but not exclusively) for particular times and situations with a view to building up a small but versatile catalogue of environmental music suited to a wide variety of moods and atmospheres.
Whereas the extant canned music companies proceed from the basis of regularizing environments by blanketing their acoustic and atmospheric idiosyncracies, Ambient Music is intended to enhance these. Whereas conventional background music is produced by stripping away all sense of doubt and uncertainty (and thus all genuine interest) from the music, Ambient Music retains these qualities. And whereas their intention is to `brighten’ the environment by adding stimulus to it (thus supposedly alleviating the tedium of routine tasks and levelling out the natural ups and downs of the body rhythms) Ambient Music is intended to induce calm and a space to think.
Ambient Music must be able to accomodate many levels of listening attention without enforcing one in particular; it must be as ignorable as it is interesting.
The Waste Land is a poem from a high modernist, T.S. Eliot, that marks the beginning of the transition from modernism to postmodernism. It is modern in its stream-of-consciousness flow, but there are elements of postmodernism in the strange changes in subject matter, the use of other languages, and the “art-for-art’s sake” feel of some of the poem.
I. THE BURIAL OF THE DEAD
April is the cruellest month, breeding Lilacs out of the dead land, mixing Memory and desire, stirring Dull roots with spring rain. Winter kept us warm, covering Earth in forgetful snow, feeding A little life with dried tubers. Summer surprised us, coming over the Starnbergersee With a shower of rain; we stopped in the colonnade, And went on in sunlight, into the Hofgarten, And drank coffee, and talked for an hour. Bin gar kine Russin, stamm’ aus Litauen, echt deutsch. And when we were children, staying at the archduke’s, My cousin’s, he took me out on a sled, And I was frightened. He said, Marie, Marie, hold on tight. And down we went. In the mountains, there you feel free. I read, much of the night, and go south in the winter.
What are the roots that clutch, what branches grow. Out of this stony rubbish? Son of man, You cannot say, or guess, for you know only A heap of broken images, where the sun beats, And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief, And the dry stone no sound of water. Only There is shadow under this red rock, (Come in under the shadow of this red rock), And I will show you something different from either Your shadow at morning striding behind you Or your shadow at evening rising to meet you; I will show you fear in a handful of dust. Frisch weht der Wind Der Heimat zu, Mein Irisch Kind, Wo weilest du? "You gave me hyacinths first a year ago; "They called me the hyacinth girl." –Yet when we came back, late, from the Hyacinth garden, Your arms full, and your hair wet, I could not Speak, and my eyes failed, I was neither Living nor dead, and I knew nothing, Looking into the heart of light, the silence. Oed’ und leer das Meer.
Madame Sosostris, famous clairvoyante, Had a bad cold, nevertheless Is known to be the wisest woman in Europe, With a wicked pack of cards. Here, said she, Is your card, the drowned Phoenician Sailor, (Those are pearls that were his eyes. Look!) Here is Belladonna, the Lady of the Rocks, The lady of situations. Here is the man with three staves, and here the Wheel, And here is the one-eyed merchant, and this card Which is blank, is something he carries on his back, Which I am forbidden to see. I do not find The Hanged Man. Fear death by water. I see crowds of people, walking round in a ring. Thank you. If you see dear Mrs. Equitone, Tell her I bring the horoscope myself: One must be so careful these days.
Unreal City, Under the brown fog of a winter dawn, A crowd flowed over London Bridge, so many, I had not thought death had undone so many. Sighs, short and infrequent, were exhaled, And each man fixed his eyes before his feet. Flowed up the hill and down King William Street, To where Saint Mary Woolnoth kept the hours With a dead sound on the final stroke of nine. There I saw one I knew, and stopped him, crying: “Stetson! "You who were with me in the ships at Mylae! "That corpse you planted last year in your garden, "Has it begun to sprout? Will it bloom this year? "Or has the sudden frost disturbed its bed? "Oh keep the Dog far hence, that’s friend to men, "Or with his nails he’ll dig it up again! "You! hypocrite lecteur!—mon semblable—mon frère!"